We tripantü… Feliz Año Nuevo en lengua mapuche, la venida del calor, de las siembras, de la luz sobre la noche. We tripantü que en mapudungún es un canto a la esperanza de la transparecia sobre las tinieblas, una fiesta que muchas culturas originarias de América del Sur le dedicaron al solsticio de invierno y que solía durar varios días. Claro, luego llegaron los conquistadores y trajeron sus espadas, su inquisición, sus reglas y su Dios omnipotente. También trajeron otra fecha para celebrar el Año Nuevo y otro acontecimiento para eclipsar el solsticio de invierno (verano en este hemisferio) y ese fue el supuesto nacimiento del Mesías de los vencedores, la noche del 24 de diciembre.
Por eso, aprovechamos de decir We Tripantü y conectarnos con los antepasados, con la tierra y con la espera de días más cálidos y luminosos…