Noticias

Reconocido actor chileno recordó su trabajo en el doblaje de Kinnikuman

Alejandro Trejo dijo que la experiencia fue "muy freak".

Diego Puebla |

Alejandro Trejo dijo que la experiencia fue «muy freak».

Un gracioso momento ocurrió durante la entrevista a Alejandro Trejo y Luciana Echeverría en Ciudadano ADN.

Al repasar el trabajo del actor como doblajista, Aldo Schiappacasse recordó que se encontró con su voz en el animé Kinnikuman, que se dobló en Chile.

«Eso fue en los años 90, era una locura. ¿Unos luchadores, no?», intentaba recordar sobre la historia del luchador invencible, pero cobarde, que fue muy popular entre generaciones de niños y jóvenes que lo vieron en TV abierta y el cable.

Acordándose de que «habían unos fideos», en relación al inmortal «estofado de carne», y a un «cabro chico», en referencia al pequeño Mito, Trejo resumió la serie como «muy freak», antes de que el propio Schiappacasse le recordara su rol de «presentador de peleas».

Eso sí, Trejo se confundió con otra serie que dobló en esos años. «¿Kinnikuman hablaba con su caca, no?», se preguntó, cruzándose con una de las particulares cosas que hacía la pequeña Arale de «Dr. Slump».

Escucha a Alejandro Trejo en Kinnikuman a partir del minuto 02:12

Lo más reciente

Rockódromo generó $559 millones de impacto económico total para Valparaíso

Más de 18 mil asistentes en cinco días de conciertos y actividades en torno a la música en una nueva versión de Rockódromo en Valparaíso.

Los detalles del histórico concierto que reunió a más de 35 mil personas con la Novena Sinfonía de Beethoven en el Estadio Nacional

35 mil personas que repletaron el Estadio Nacional para ser parte de Oda a la Fraternidad, concierto sinfónico más grande del país.

«Cultura prisionera» es el libro de ensayos de canciones de Los Prisioneros

"Cultura Prisionera" es no solo para fans de la música, sino para tod@s l@s interesados en la dimensión cultural de Los Prisioneros.

Salir de la versión móvil