El sánguche de potito es parte del folclor culinario de nuestro país. Fuera de los estadios, de algunas estaciones de metro, en conciertos y partidos de fútbol está presente para la venta este alimento de particular nombre.
Su composición cuenta con carnes del recto de la vaca, guatitas, longanizas y cebolla, mezcla envuelta en la infaltable marraqueta.
Este connotado sándwich se convirtió en un debate internacional, todo gracias a Footy Scran, una cuenta de Twitter británica dedicada a mostrar y evaluar las distintas comidas que se venden en los estadios del mundo.
Sánguche de potito
Ya sea la hamburguesa estadounidense, el hot dog universal o el fish and chips inglés, esta plataforma ofrece un variopinto de platos de comida rápida, con el respectivo precio local y su conversión a libras esterlinas.
Recientemente, Footy Scran hizo la evaluación del sánguche de potito, traducido al inglés como cows rectum sandwich, debido a su contenido. De acuerdo a la cuenta, el valor es de $3.000, lo que equivale a 2,80 libras esterlinas.
Sánguche de potito – cows rectum sandwich at Universidad de Chile (@udechile)
🇨🇱 3000 peso (£2.80) pic.twitter.com/TU95D6dln9
— Footy Scran (@FootyScran) April 17, 2022
Con más de 500 retuits y dos mis likes, el tuit sobre el sánguche de potito se robó la atención de los cibernautas. Incluso Footy Scran hizo una encuesta sobre “qué tan comida de estadio” es este emparedado. Y la respuesta mayoritaria fue que en verdad, no lo es tanto.
Esto desató un debate a nivel internacional sobre este sandwich. Por ejemplo, un cibernauta escribió: “La única diferencia real entre esto y un hot dog de partido de fútbol es que la gente en Chile no se miente a sí misma sobre lo que está comiendo. Además, probablemente sepa mejor”.
Por supuesto, esta respuesta tiene su asidero en las críticas en contra de las salchichas por su contenido. “Para todos los que están asqueados con esto, la mayor parte de la carne utilizada para hamburguesas y salchichas también contiene intestinos de animales”, escribió otro usuario, según lo publicado en ADN.cl.
En síntesis, esta discusión se puede encontrar en inglés y español, con un hilo en común: al menos, aquí en Chile sabemos lo que comemos…
And yet you Brits end up eating kebab anyway, which does contain cow’s intestines in the meat. You just don’t know it because it’s been ‘camouflaged’ with the name «kebab».
— Aditya Cholisi (@aditya_cholisi) April 17, 2022